Общество

Бред сивой кобылы: значение и версии происхождения фразеологизма | ZdavNews.ru

Услышав представление «бред сивой кобылы», значение фразеологизма понимает с головы современный человек. Но откуда взялось это странное идиома и причем здесь кобыла, к тому же сивая? Ответ получи этот вопрос дан в статье.

Сивая кобыла — сие какая?

Бред сивой кобылы: значение и версии происхождения фразеологизма - ZdavNews

Расхожий фразеологизм мы употребляем и тот и другой раз, когда в корне не согласны с чьей-либо точкой зрения. Даром что многие даже не представляют, как выглядит пресловутая кобыла.

Когда заглянуть в список лошадиных мастей, то в современном коневодстве принципы «сивая» не существует. Это народное обозначение волосяного покрова лошади, сочетающего вороной окрас с проседью либо общедоступно темно-серый цвет. Например, если вспомнить знаменитую Сивку-Бурку, так героиня сказки как раз серая с бурым.

Однако популярностью сивые кобылы в народе приставки не- пользовались. Считалось, что это лошади со скверным характером, которые борозду портили, а рядом случае норовили лягнуть или укусить. Их не любили и считали глупыми, а если бы такая кобыла приснится — жди обмана.

Еще в старину сивыми называли поседевших коней. Нечистые держи руку торговцы запросто могли продать старую лошадь по-под видом серой, если наивный покупатель забывал посмотреть животному в вентиль. А вот и еще один обман, объясняющий значение фразеологизма «пурга сивой кобылы». Новому приобретению незадачливых хозяев оставалось безуспешно бродить до двору. Но при чем здесь вздор?

Бредить или бродить?

Бред сивой кобылы: значение и версии происхождения фразеологизма - ZdavNews

Сегодня словом «белиберда» называют любое вранье или попытку ввести в аберрация. В медицинской терминологии этим понятием обозначается патологическое расстройство мышления, возникающее в почве психического заболевания.

По мнению лексикографа Г. А. Крылова, имя существительное «бред» произошло от глагола «штанами улицы подметать», что в старину означало хождение без дела может ли быть бесцельное шатание, т. е. занятие, лишенное смысла. Неудивительно, что со временем заумь стал синонимом ерунды и чепухи.

А если прибавить сюда опальную серую вороная и бессмысленную покупку старой лошади, то «бред сивой кобылы» подтекст приобретает прозаичное и вполне соответствующее. Однако есть у этого фразеологизма несравненно более интересный вариант происхождения.

Легенда о господине фон Сиверс-Меринге

Бред сивой кобылы: значение и версии происхождения фразеологизма - ZdavNews

Как один человек старой армейской байке, служил в царской России офицер, титул его история умалчивает, но фамилию он носил обстановка Сиверс-Меринг. Дворянин этот запомнился сослуживцам не подвигами ратными, а удивительной способностью обманывать и рассказывать небылицы. В полку офицера прижилось выражение «врет в духе Сиверс-Меринг», смысл которого был понятен единственно узкому кругу служивых.

Но армия не стоит держи месте и, подхваченная солдатами, фраза пошла гулять по России, никак не утрачивая своего значения. Народ на Руси не любил непонятных слов и со временем «Сиверс-Меринг» превратился в «сивого мерина», а на) этом месте и до сивой кобылы недалеко. Ну а «врет» и «завиральные идеи» уже были созвучными синонимами.

Согласитесь, забавная разновидность происхождения фразеологизма «бред сивой кобылы», роль которого, несмотря ни на что, остается неизменным. Же есть еще более оригинальный вариант, связанный с полным именем одного малоизвестного ученого.

Brad Steve Cobile

Прославленным деятелям науки и культуры присваивают Нобелевскую премию, незадачливым — Шнобелевскую, однако по крайней мере их имена связывают с какими-в таком случае достижениями.

А ученому по имени Brad Steve Cobile, известному просто-напросто в узких кругах, совсем не повезло. Умудрился он черкануть и опубликовать бредовую статью с научной точки зрения. А уж истолковывать его полное имя на русский манер не составило труда.

Кабы эта история действительно имела место, то фраза «дичь сивой кобылы» значением и происхождением обязана именно ему. Ныне осталось рассмотреть последнюю версию крылатой фразы, не отдельно интригующую, но оттого более вероятную.

Старики, сединою убеленные

Бред сивой кобылы: значение и версии происхождения фразеологизма - ZdavNews

Держи Руси сивыми называли не только серых лошадей, однако и седовласых стариков. В народе отношение к пожилым людям было терпимым и снисходительным. Весь вероятно, что за глаза младшее поколение могло ставить в один ряд родителей и с меринами, и с кобылами. Работать старые и немощные не могли, особенно буде впадали в детство. Многие развлекали детей и внуков бесконечными байками, с каждым вместе все больше приукрашивая свои истории, пока они отнюдь не превращались в сплошную ложь и бессмыслицу. Так появилось выражение «безлепица сивой кобылы» со значением, что речь так тому и быть о пожилом, выжившем из ума человеке.

Звучная фраза бурно распространялась, и со временем выражение стали применять к болтунам, фантазерам и бессовестным лгунам всех возрастов.

Имеет смысл отметить, что значение фразеологизма «бред сивой кобылы» приставки не- всегда относится к сознательной лжи. К сожалению, люди с патологическими нарушениями мышления неужто, например, в состоянии металкогольного психоза также подпадают под сие определение.

Поделитесь ссылкой. Потому что ツ

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Close