Общество
Библиотека Кирилла и Мефодия в Болгарии: история, коллекции, рукописи | ZdavNews.ru
Содержание статьи

Создание и развитие
Клио библиотеки Кирилла и Мефодия довольно длинная. Она была основана в 1878 году и получила топоним Софийской публичной. Однако довольно быстро она стала Национальной библиотекой (1879 годочек). В течение 1870-х и 1880-х годов сотрудники НБКМ собирали различные материалы османского периода в библиотеках числом всей Болгарии и доставляли их в Восточный отдел НБКМ.
В 1944 году изо-за войны все здание было разрушено. Хотя некоторые материалы были непоправимо повреждены, многое посчастливилось сохранить. Все это было передано в местные хранилища для защиты ото дальнейшего уничтожения. В конце 1940-х годов все это было возвращено в альфа и омега здание НБКМ, которая также называется Центральная научная библиотека Болгарии.
Настоящее помещение было официально открыто в 1953 году. Свое название книжное собрание получила от святых Кирилла и Мефодия, которые в конце девятого века изобрели кириллицу. Прачеди двум братьям, держащим кириллицу в руках, стоит перед зданием, а вдобавок является одной из достопримечательностей города.

Сохранение документов
В 1931 году в рамках своей политической программы, основанной держи отказе от османского прошлого, турецкое правительство продало огромное метраж османских архивных документов на бумажную фабрику в Болгарии для использования в качестве переработанной макулатуры. Сие событие стало известно как vagonlar olayı (инцидент с вагонами), отчего что документы перевозились в железнодорожных вагонах, и когда о событиях стало общеизвестно в Турции, это вызвало горячие споры среди ученых и политиков того времени. Делать за скольких только болгарские таможенники поняли, что материалы были фактически османскими государственными документами, а мало-: неграмотный отходами, их отдали на хранение в библиотеку Кирилла и Мефодия. Сегодняшнее эти документы составляют более 70% всего Восточного департамента НБКМ, какой продолжает свою работу по их каталогизации и сохранению.
Коллекции
НБКМ располагает одиннадцатью коллекциями — через славянских и иностранных рукописных книг до Коллекции восточного факультета.
Паноптикум Восточного департамента имеет два основных архива: Османский архив и Гарнитур(а) восточных рукописей. Болгарский исторический архив также находится в Восточном департаменте, потому что он включает в себя множество документов на османском и болгарском языках.

Круг Sijill
Sijill — это входящий-исходящий регистр, организованный кади (судьей) alias его заместителем в конкретном поселении. Он также включает в себя копии документов, написанных кади. В этой коллекции больше 190 экземпляров с шестнадцатого по конец девятнадцатого веков. Они каталогизируются ровно по регионам, таким как София, Русе, Видин и т. д. У большинства документов уминать записи картотеки на турецком языке либо на латинице, либо бери османском языке. Самый ранний документ из Софии датируется 1550 годом, о ту пору как подавляющее большинство относится к восемнадцатому веку. Большинство из них с Видина и из Софии. Большая часть коллекции была оцифрована и доступна в официальном сайте библиотеки Кирилла и Мефодия.
Регистры вакф
В мусульманском праве вакуф (вакуф) — это имущество, которое частное лицо или Пруссия передало на религиозные или благотворительные цели. В этой коллекции сильнее 470 отдельных регистров вакфов (с 15-го по 20-й века). Минуя того, некоторые другие регистры вакфов можно найти в коллекции sijill. Они написаны в основном возьми османском, а некоторые из них — на арабском языке. Самый первый регистр вакфов датируется 1455 годом, а последний относится к 1886 году.

Отличаются как небо и земля фонды
Эта коллекция включает в себя остальные османские документы в восточном отделе. Многие кадастровые съемки (тимар, zeamet и icmal) имеется возможность найти в этой коллекции. Здесь есть также различные другие типы регистров и бухгалтерских книг (ruznamce). В довершение всего того, в этих фондах находятся все отдельные документы, такие словно ферманы, бурулду, арзухалы, иламы и различные индивидуальные переписки и материалы.
Множество. Ant. меньшинство этих османских материалов в этой коллекции занесены в каталог в соответствии с регионом, к которому они относятся, и в каждом регионе питаться отдельный фонд с различным номером.
Большинство записей в номерах фондов библиотеки Кирилла и Мефодия имеют даты, и другие из них включают такие ключевые слова, как «военные», «кирха», «налогообложение», timar, дающие некоторые основные известие о типе документа. К сожалению, другой информации, доступной исследователю, о документах изо каталога нет. Тем не менее, существуют некоторые публикации, в основном написанные сотрудниками восточного департамента, такие в духе перечни и каталоги отдельных фондов османских документов, которые будут полезны. Часть документов в этой коллекции превышает 1 000 000, и ни один из них безграмотный был оцифрован. Их даты варьируются от пятнадцатого до двадцатого веков.

Иконотека восточных рукописных книг
Она насчитывает около 3800 томов сверху арабском, турецком и персидском языках. Самая ранняя рукопись является копией собрания хадисов Мухаммеда аль-Бухари аль-Джами аль-Сахих (810–870 гг.). Одна изо наиболее ценных рукописей этой коллекции — копия работы арабского географа XII века Мухаммеда потомок Мухаммеда аль-Идриси, Нужата аль-Муштака, Ихтирака аль-афака («Отвязка истомленного в странствии по областям»). Существуют частичные каталоги этой коллекции получай английском, арабском и болгарском языках.
Зарубежные и славянские рукописи
Эта запас представлена средневековыми и позднесредневековыми документами и насчитывает в общей сложности около 1700 единиц. В основном сие рукописные книги религиозного и догматического содержания, предназначенные для литургического использования и повседневных нужд монашеской жизни: евангелия, псалтыри, апостолы, ординалы, литургики, миссалы, небо и земля виды сборников, календарь моральных наставлений, смешанные по содержанию сборники, в волюм числе часто различные апокрифические сочинения, сборники гимнографий, сборники светских законов и церковных предписаний (номоканонов), литургические книги, бидроллы и т. д. В них в свою очередь содержится светская и научная литература: переведенные и оригинальные произведения, в том числе сочинения античности, средневековья, упражнения европейской научной мысли, болгарское возрождение (роман Александра, притча о «Троянском коне», исторические сочинения, переписка, учебники, словари, различные трактаты и т. д.).

Коллекция славянских рукописных книг включает литературные памятники Болгарии, Сербии, Валахии, Молдавии и России. В ней представлены богатые исторические материалы письменной культуры в интергляция позднего средневековья, эпохи османского владычества и болгарского национального возрождения.
Середь подписанных рукописей можно увидеть имена литераторов, таких как пробощ Добрейшо, священник Иоанн, священник Герасим, монах-копир Рилы Мардарий, столпник Спиридон, священник Висарион Дебара, Петр Грамматик, священник Даниил Этропольский, школьный педофил Недялко и его сын Филипп, Йосиф Брадати, Никифор Рильский, служитель алтаря Памво Калофер, Петр Царский, священник Панчо, Софроний Врацкий и остальные. Коллекция греческих рукописей, большинство из которых были созданы угоду кому) нужд литургии, отражает отношения болгар с Константинопольским Патриархатом. Эти книги продолжают византийские культурные устои.
Ценной частью коллекции библиотеки Кирилла и Мефодия является Cantica Ecclesiastica (18-19 века). Сия книга содержит 34 гимна — anastasimatarions, katabasiai, heirmologions и т. д., большинство с которых написаны на болгарском языке и украшены декоративными орнаментами.
Зарубежная печать и периодика
Коллекция иностранных книг насчитывает 767 239 томов, а периодических изданий — побольше 10 000 наименований в 726 272 томах. Приобретение классических произведений на иностранных языках в области науки, культуры и литературы имеет полный приоритет, в том числе это касается книг, получивших авторитетные международные и национальные регалии; научных докладов с конгрессов и симпозиумов; коллекций Bulgarica, Balkanika и Slavica, первых изданий произведений классических и современных авторов. Иностранные публикации собраны в одном экземпляре сверху языке оригинала. Приобретенные публикации представлены на самых распространенных языках: английском, немецком, русском, французском, языках балканских и славянских народов. Публикации возьми редком языке переводятся на один из европейских языков.
Приоритетными направлениями в целях приобретения иностранных книг и периодических изданий библиотеки Кирилла и Мефодия являются: математика, мировоззрение, социальные науки, право, экономика, политика, социология, международные отношения, клио, культура, наука, библиотечное дело, библиографические исследования и научные исследования, страноведение, искусствоведение, языкознание, литературоведение и художественная литература. Значительное внимание уделяется междисциплинарным научным областям, таким как бы социолингвистика, когнитивные науки, антропология, политика и т. д.

Национальный картотека
Различные типы документов, созданных в этой стране, собираются в Архиве болгарской литературы. После этого содержатся всевозможные печатные работы, фотобумаги, фонограммы, диссертации и аббревиатуры, а да с 2000 года (когда был принят новый закон об обязательном депонировании) и электронные документы. Подлежат хранению издания с тиражом не в такой степени 100 экземпляров, публикации Брайля, документы, изданные за рубежом и заказанные болгарскими физическими тож юридическими лицами, а также печатные работы на болгарском или относящемся к Болгарии, импортированные для того распространения в стране. Запасы этой архивной коллекции Национальной библиотеки святых Кирилла и Мефодия составляют 1 600 000 библиографических единиц.